|The Great Gospel of John|
[1.1.6] The correct translation shall read thus, In the primordial essence, or also in the primal cause (of all life) was light (the great holy creative thought, the existential idea). This light was not only in, but also with God, that is, The light came forth from God as substantially visible and was thus not only in, but also with God and, as it were, flowed around the primordial divine essence. Thereby the basis for the eventual incarnation of God was given, which becomes plainly evident in the following text.
[1.1.7] Who or what actually was this light, this great thought, this most holly fundamental idea of all future substantial, utterly free existence? - It could not possibly be anything else but God Himself, since God, through God and from God nothing but God Himself could manifest in His eternally, most perfect being - and thus this text may also be read as follows,
[1.1.8] In God was the light; the light flowed through and around God, and God Himself was the light.
(John 1:2) The same was in the beginning with God.
[1.1.9] Now that the first verse has been made sufficiently clear and can be comprehended by anyone with some measure of enlightenment, the second verse is self-explanatory and only bears witness to the fact that the above described word or light or the great creative thought did not come later into existence out of the primordial being of God, but is as eternal as God, itself God, and therefore does not contain within itself any process of coming into existence. That is why the explanation - by way of giving witness - follows, The same was in the beginning, or in the primal Cause of all existence, and in all later existence - as the First Cause itself with, in and out of God, thus itself God through and through.
|Desktop About us|