Help

jakob-lorber.cc

Grand Evangile de Jean

[1.1.6] La traduction exacte devrait être : «A l'origine, ou, le fondement originel de toute chose, était la lumière» (la grande et sainte pensée créatrice, l'idée essentielle). Cette lumière était non seulement en Dieu, mais elle était par Dieu. Ce qui signifie que la lumière, non seulement émanait essentiellement de Dieu, n'était donc pas seulement en Dieu, mais aussi près de Dieu, et environnait en quelque sorte l'être divin originel. De cette considération, il résulte déjà le fondement de l'incarnation divine du Fils de l'homme, comme l'éclaircira entièrement le texte suivant.

[1.1.7] Qu'était donc, ou qui était donc à proprement parler cette lumière, cette grande idée, cette très sainte idée fondamentale de tout être à venir parfaitement libre ? Ce ne pouvait être que Dieu Lui-même. Car en Dieu, de Dieu et par Dieu, seul Dieu pouvait représenter Son essence éternelle et parfaite. C'est pourquoi le texte dit :

[1.1.8] «En Dieu était la lumière, la lumière compénétrait et environnait Dieu, et Dieu Lui-même était la lumière».

Bureau Mentions légales